明史张溥传文言文翻译上线 希望这篇翻译文章对你有用_全球视讯


(相关资料图)

在生活中,很多人都不知道明史张溥传(明史张溥传文言文翻译) 是什么意思,其实他的意思是非常简单的,下面就是小编搜索到的明史张溥传(明史张溥传文言文翻译) 相关的一些知识,我们一起来学习下吧!

今天我想和大家分享一个关于明朝历史上的张(张文言文翻译)的问题。以下是小编对这个问题的总结。让我们看一看。

一、张译《明史》?

二。明代张博传

明史张溥传
【原文】
张溥,字天如,太仓人。伯父辅之,南京工部尚书。溥幼嗜学。所读书必手钞,钞已朗诵一过,即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录”,以此也。与同里张采共学齐名,号“娄东二张”。
崇祯元年以选贡生入都,采方成进士,两人名彻都下。已而采官临川。溥归,集郡中名士相与复古学,名其文社日复社。四年成进士,改庶吉士。以葬亲乞假归,读者若经生,无间寒暑。四方啖名者争走其门,尽名为复社。溥亦倾身结纳,交游日广,声气通朝右。所品题甲乙,颇能为荣辱。诸奔走附丽者,辄自矜曰:“吾以嗣东林也。”执政大僚由此恶之。里人陆文声者,输赀为监生,求入社不许,采又尝以事抶之。文声诣阙言:“风俗之弊,皆原于士子。溥、采为主盟,倡复社,乱天下。”温体仁方枋国事,下所司。迁延久之,提学御史倪元珙、兵备参议冯元扬、太仓知州周仲连言复社无可罪。三人皆贬斥,严旨穷究不已。闽人周之夔者,尝为苏州推官,坐事罢去,疑溥为之,恨甚。闻文声讦溥,遂伏阙言溥等把持计典,己罢职实其所为,因及复社恣横状。章下,巡抚张国维等言之夔去官,无预溥事,亦被旨谯让。
至十四年,溥已卒,而事犹未竟。刑部侍郎蔡奕琛坐党薛国观系狱,未知溥卒也,讦溥遥握朝柄,己罪由溥,因言采结党乱政。诏责溥、采回奏,采上言:“复社非臣事,然臣与溥生平相淬砺,死避网罗,负义图全,谊不出此。念溥日夜解经论文,矢心报称,曾未一日服官,怀忠入地。即今严纶之下,并不得泣血自明,良足哀悼。”当是时,体仁已前罢,继者张至发、薛国观皆不喜东林,故所司不敢复奏。及是,至发、国观亦相继罢,而周延儒当国,溥座主也,其获再相,溥有力焉,故采疏上,事即得解。
明年,御史刘熙祚、给事中姜埰交章言溥砥行博闻,所纂述经史,有功圣学,宜取备乙夜观。帝御经筵,问及二人,延儒对曰:“读书好秀才。”帝曰:“溥已卒,采小臣,言官何为荐之?”延儒曰:“二人好读书,能文章,言官为举子时读其文,又以其用未竟,故惜之耳。”帝曰:“亦未免偏。”延儒言:“诚如圣谕,溥与黄道周皆偏,因善读书,以故惜之者众。”帝颔之,遂有诏征溥遗书,而道周亦复官。有司先后录上三千余卷,帝悉留览。
溥诗文敏捷。四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。卒时,年止四十。
采,字受先,与溥善。溥性宽,泛交博爱。采特严毅,喜甄别可否,人有过,尝面叱之。知临川,摧强扶弱,声大起。移疾归,士民泣送载道。知州刘士斗、钱肃乐、严重之,以奸蠹询采,片纸报,咸置之法。福王时,起礼部主事,进员外郎,乞假去。南都失守,奸人素衔采者,群击之死,复用大锥乱刺之。已而苏,避之邻邑,又三年卒。
【译文】
张溥,字天如,太仓人。自幼好学,所读之书必亲手抄写,抄完朗诵一遍,立即烧掉,然后又抄,(就)像这样直到六七遍才停止,右手握笔的指掌起了茧。冬季手冻裂,每天要用温水烫数次。所以后来把他的书斋题名为“七录”。与同乡张采同学,二人齐名,号称“娄东二张”。
  崇祯元年(1628)作为选贡生入京,同时人张采,字受先,也考中进士,两人闻名于京都。其后,张采到临川做官,张溥回到家乡,聚集郡中的名士共同复兴古学,组织文社,名为“复社”。崇祯四年(1632),张溥考中进士,又被选为庶吉士,因父母去世,请假归葬服孝。在此期间,他努力读书,寒暑从不间断,四方慕名者争至其门,都称“复社”。张溥也尽全力接纳,交游日广,声名闻于朝廷。他评论了谁,谁就感到荣耀。于是来依附于他的人,都自夸说:“我是继承了东林。”从而为执政大官憎恶。
  同乡陆文声,捐钱买得了监生,请求入“复社”,未被接受。张采又曾为某事打了他。于是陆文声到朝廷去报告说:“风俗之坏,皆由于那般读书人,以张溥、张采为首,创立复社,扰乱天下。”温体仁正掌握国家大权,令官府对他们治罪。这桩公案拖延了很久,提学御史倪元珙、兵备参议冯元扬、太仓知州周仲连,都说“复社”无罪,这三人因此遭到贬斥,皇帝严令追究。福建人周之夔曾做苏州推官,因犯过失而被罢官。他怀疑是张溥害了他,深恨于心。听说陆文声攻击张溥,也去向朝廷指控张溥等把持官吏的审核,他被罢职就是张溥等人所为,还指控“复社”恣意横行等不法之事。巡抚张国维等因指出周之夔被罢官与张溥毫不相干,也受到皇帝的谴责。
  直到崇祯十四年(1641),这时张溥已去世,而“复社”一案尚未了结。刑部侍郎蔡奕琛与薛国观结为朋党,被捕下狱。他不知道张溥已经故世,还攻击张溥,说他遥控朝政,自己被捕下狱就是张溥干的。又说张采结党乱政。朝廷下诏,责令张溥、张采报告事情原委。张采上书说:“复社与臣无关,然臣平生与张溥相互鼓励上进,同生死,共荣辱,我们的友谊就是如此。张溥每天日夜注解经书,评论文章,决心报答朝廷的恩德。他不曾一日为官,怀着一颗忠心而死。至今未有诏令为他洗雪冤屈,实是令人哀悼。”当时,温体仁已经罢官,继任者张至发、薛国观皆不喜欢东林党人,故有关衙门也不敢陈奏张溥与“复社”的事。张至发、薛国观也相继罢官,周延儒执政。周延儒是张溥的进士主考官,形势对张溥有利,故张采的奏疏呈上后,张溥与复社的事才得以解决。
  第二年,御史刘熙祚、给事中姜埰都上书说张溥的道德修养好,学识渊博,其纂述的经史对孔孟之学颇有贡献,值得一看。崇祯皇帝在听讲经史时,问及张溥、张采二人,周延儒回答说:“读书的好秀才。”皇帝说:“张溥已死了,张采不过一小臣,谏官为何举荐?”周延儒说:“二人好读书,能写文章,那些谏官为举人时就读了他俩的文章,因见朝廷始终未任用他们,为之惋惜。”皇帝说:“这话也未免偏颇。”周延儒说:“诚如圣上所谕,对张溥与黄道周评价是有些偏颇,但因他们会读书,所以很多人为之惋惜。”帝点头称是,下诏征求张溥的遗著,黄道周也复了官。地方官府先后进呈张溥的遗著三千余卷,皇帝全都阅读了。
张溥写诗撰文都很敏捷,四方之人来求他的诗文,从不起草,当即挥毫成篇,故当时名气很高。终年仅四十岁。
张采,字受先,与张溥友善。张溥本性宽和,交际广泛友爱宽博。张采特别严厉刚毅,喜欢辨别人的高下,有人有过错,(他)曾当面叱责他。做临川知州,锄强扶弱,声名大起。(后来)上书称病请求辞职回乡,士人百姓哭着送他的人满路都是。知州刘士斗、钱肃乐、严重之,拿作奸损国之事询问张采,朝廷以便条回复,都将他们依法惩办。南明福王时,起用张采为礼部主事,又进升礼部员外郎,(他)请假去职。南都失守后,奸人一向忌恨张采的,群起击杀张采,又用大锥子乱刺他。不久苏醒,到相邻的县里躲避,又过了三年去世。

三。明代七记。张的古文翻译

明代张四七录

以上是《明史》张问题及相关问题的答案。希望《明史》张的问题(明史张译)对你有用!

\
推荐DIY文章
明史张溥传文言文翻译上线 希望这篇翻译文章对你有用_全球视讯
自然界里令人惊奇的动植物:树袋熊每天至少要睡20个小时
海淘新思路女靴男穿 斯凯奇经典大黄靴价格更加实惠
电脑6种正确截屏方式 自定义Windows的截图可以这样操作
年会创意节目剧本推荐 这个小品是根据电影《再见失败者先生》改编的
今日热搜:眉粉颜色怎么选择 什么牌子的眉粉容易上色和卸妆?
精彩新闻

超前放送